Autodefinir prácticas creativas en perspectiva intercultural. Sumakruray: ‘saber hacer’ o ‘hacer bien’
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
The gesture of conceptually self-defining and naming creative practices or the field of art in an original language such as Kichwa overcomes the conceptual delimitations around indigenous art that comes from hegemonic discourse and show pejorative approaches that discriminate it by fitting them as crafts, folklore, material culture, naive art, etc. As in the 1980s, when the Kichwa people questioned processes of whitening and depersonalization on the prohibition of the registration of indigenous names in their mother tongue in the civil registry of Ecuador, and exercise their right to exist from the singularities of their Being with their representations and presentations, at present day there are multiple scenarios of negotiations and exchanges that respond to self-determination processes of indigenous peoples and nationalities, and the field of art is one of them. By incorporating terms in Kichwa such as sumakruray (‘knowing how to do’ and ‘doing well’) in synchronous with ñanda mañachi (‘lend me the path’), linguistic codes are complemented with creative practices and representations supported by their own cosmovision and interpretations, enabling new generations to value the various forms of creative production and expand educational learning in the arts, from an intercultural horizon.